經驗
這篇是要續上一篇翻譯的內容,上一篇提到我還有翻譯 0ad ,這個也是很有趣的經驗,0ad 是一款即時戰略的遊戲,是完全 open source 的遊戲,各位有興趣可以去參與開發。這個遊戲引用了很多的歷史元素,因為遊戲名字 0ad 指的就是西元零年,所以才會如此,在翻譯的時候看到 Perioikoi Cavalryman, Helot Skirmisher, Spartan Hoplite,後面那個單詞都是兵種的名字,而前面是什麼我找了很多資料,我發現除了很明顯的 Spartan 知道是斯巴達人,其他兩個資料不多,三個是斯巴達城邦的三大階級,Periokoi 是被征服的人屬於第二階級,Helot 歷史文獻上沒有詳細記載,有學者認為是當地的土著。這個經驗真的是超有趣的,我深深的體會到原來翻譯也可以這麼的有趣,還可以學到一些知識。